Wednesday, July 28, 2010

PTS One Sdn. Bhd. akan Mula Menerbitkan Buku Terjemahan

Puan Nahdatun Nisaak Othman (foto), pengurus PTS One Sdn. Bhd. memberitahu bahawa anak syarikat itu akan mula menerbitkan buku bacaan kanak-kanak yang diterjemahkan daripada bahasa-bahasa lain. 

Seorang editor yang khusus menguruskan projek terjemahan itu sudah memulakan tugasnya. Beliau adalah Cik Nazatul Melissa Othman.

Menurut Puan Nisaak, tujuan projek terjemahan buku kanak-kanak adalah:

(i) Meluaskan sumber bacaan kanak-kanak negara ini supaya mereka mempunyai pengetahuan awal berkenaan perbezaan pelbagai bangsa, budaya dan negara.

(ii) Bagi mendapatkan buku kanak-kanak yang ilustrasinya bermutu tinggi.

Projek terjemahan yang pertama adalah buku bergambar dari Thailand. Penterjemah buku ini sudah dipilih. Beliau adalah seorang profesional yang kini tinggal di Bangkok dan dapat membaca tulisan Thai.

 

-------------------------------------------
Nota Kuliah:

Puan Ainon Mohd.'s avatar

Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS
.(JavaScript must be enabled to view this email address)
Hakcipta Terpelihara Universiti Terbuka PTS 2006

Dalam Kategori/Fakulti :
(1) Diskusi Kuliah | Permalink
Next entry: Rancangan Penerbitan Masa Hadapan Unit Komik-M Previous entry: Tip Bahasa Sastera: Dialog Lemah, Dialog Kuat
Azzah AR  on  07/29  at  11:34 AM

Ini menarik!

Page 1 of 1 pages

Post a comment

Name:

Email:

Location:

URL:

Smileys

Remember my personal information

Notify me of follow-up comments?

Submit the word you see below: